1 00:00:01,030 --> 00:00:03,970 A production of Soyuzmultfilm Moscow 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,640 Different Wheels 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,780 screenwriter Vladimir Suteyev 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,410 director Leonid Amalrik 5 00:00:13,511 --> 00:00:16,011 art directors Tatyana Sazonova, Nadezhda Privalova 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,820 music Nikita Bogoslovskiy camera Mihail Druyan 7 00:00:18,921 --> 00:00:21,271 sound Nikolay Prilutsky script editor Z. Pavlova 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,200 assistants G. Andreyeva, M. Rusanova, N. Nayashkova 9 00:00:25,740 --> 00:00:28,650 animators Lidiya Reztsova, Ivan Davydov, Renata Mirenkova, O. Stolbova, 10 00:00:28,751 --> 00:00:31,651 Tatyana Taranovich, Aleksandr Davydov, Fyodor Hitruk, Boris Chani, 11 00:00:31,750 --> 00:00:34,600 Anatoliy Petrov, Vadim Dolgikh, Vladimir Karp, Iosif Kuroyan 12 00:00:35,120 --> 00:00:38,500 background artists V. Valerianova, Irina Svetlitsa, Ye. Tannenberg, G. Nevzorova 13 00:00:38,600 --> 00:00:41,130 voice artists Ivan Lyubeznov, M. Tarkhova, Yelena Ponsova, Georgiy Vitsin, Yuriy Hrzhanovskiy 14 00:00:41,231 --> 00:00:43,481 production director Fyodor Ivanov 15 00:00:44,030 --> 00:00:49,620 One day, Bear decided to make himself a cart... 16 00:01:15,010 --> 00:01:16,610 What a fool! 17 00:01:16,740 --> 00:01:20,480 All the wheels in your cart are of different sizes! 18 00:01:21,010 --> 00:01:26,740 Yeah... I suppose the wheels should be rearranged. 19 00:01:26,920 --> 00:01:30,030 You, Bear, need your head and paws rearranged! 20 00:01:51,313 --> 00:01:52,725 Oh! 21 00:01:58,660 --> 00:02:04,620 Ah, may you rot, stupid cart, and all four wheels! 22 00:02:14,008 --> 00:02:15,078 Hold it! 23 00:02:15,790 --> 00:02:17,200 Look! 24 00:02:31,030 --> 00:02:33,500 Croak! What of it? 25 00:02:33,780 --> 00:02:36,020 It's an empty cart, that's all! 26 00:02:36,409 --> 00:02:41,012 Empty it may be, but it's unusual! 27 00:02:41,290 --> 00:02:44,380 All its wheels are different! 28 00:02:44,560 --> 00:02:53,060 Wow, what a g-g-great, big wheel this is! 29 00:02:53,220 --> 00:02:56,420 And mine here is... smaller! 30 00:02:56,600 --> 00:02:59,500 And mine here is smaller yet! 31 00:03:00,680 --> 00:03:02,080 And how about yours, Fly? 32 00:03:03,060 --> 00:03:07,220 And mine here is... a teeny-tiny wheel! 33 00:03:07,380 --> 00:03:10,040 What are you doing here, my dears? 34 00:03:13,820 --> 00:03:20,150 Hmm... well, see here, we've found something unusual. 35 00:03:20,280 --> 00:03:25,090 It seems to be a cart, but all the wheels are different. 36 00:03:25,220 --> 00:03:26,920 Is it yours, then? 37 00:03:27,060 --> 00:03:29,200 Ha ha! Don't be silly! 38 00:03:29,320 --> 00:03:30,710 It's the Bear's cart. 39 00:03:30,800 --> 00:03:34,350 He worked and worked, didn't finish it and dumped it! So here it lies! 40 00:03:34,460 --> 00:03:40,030 Yeah... I guess the Bear's cart didn't work out! 41 00:03:40,640 --> 00:03:43,980 Clearly he had neither the skill nor the patience for it. 42 00:03:44,320 --> 00:03:49,240 But those wheels... those wheels... let's take them home with us! 43 00:03:49,330 --> 00:03:51,510 They'll come in handy around the house. 44 00:03:51,620 --> 00:03:53,030 Is it far, your house? 45 00:03:53,140 --> 00:03:55,660 On the field a tree stump stands, On the stump a small hut sits. 46 00:03:55,761 --> 00:03:57,461 That's our home! 47 00:04:52,630 --> 00:04:54,210 Hello, Mihail Ivanovich! 48 00:04:54,340 --> 00:04:57,340 Don't you need your cart at all? 49 00:04:57,700 --> 00:04:59,720 What cart? 50 00:04:59,820 --> 00:05:02,330 You left a cart in the woods. 51 00:05:03,360 --> 00:05:07,220 Ah... well, so I did. 52 00:05:07,350 --> 00:05:10,330 What of it? 53 00:05:10,640 --> 00:05:13,340 So listen, the wheels on your cart... 54 00:05:13,420 --> 00:05:15,680 those wheels from your cart have been taken! 55 00:05:15,760 --> 00:05:18,860 - Taken? - Taken and rolled away. 56 00:05:19,060 --> 00:05:22,560 - Rolled away, you say? - I wouldn't have left it like that! 57 00:05:22,720 --> 00:05:24,750 Who ever heard of someone laboring hard on a thing, 58 00:05:24,840 --> 00:05:26,580 and then others taking it for free! 59 00:05:26,680 --> 00:05:29,400 Go, Mihail Ivanovich, and demand your wheels back! 60 00:05:30,330 --> 00:05:34,250 Who took them? Who dared? 61 00:05:34,330 --> 00:05:36,900 Where are my wheels? 62 00:05:37,000 --> 00:05:38,680 I know! I know! 63 00:05:38,820 --> 00:05:40,960 On the field a tree stump stands, On the stump a small hut sits. 64 00:05:41,080 --> 00:05:42,510 There you'll find your wheels. 65 00:06:19,900 --> 00:06:22,700 Where are my wheels? 66 00:06:22,820 --> 00:06:28,200 Where are they hidden? You robbers, give them back! 67 00:06:28,900 --> 00:06:32,290 Or I'll squash everything here! 68 00:06:32,370 --> 00:06:35,430 Hey now, Mihail Ivanovich! 69 00:06:35,560 --> 00:06:37,370 Nobody is hiding anything! 70 00:06:37,460 --> 00:06:40,960 Here is one of your wheels! 71 00:06:46,340 --> 00:06:52,320 Well... fine, but where's the second one, the one that's bigger? 72 00:06:53,350 --> 00:06:55,080 Have a look over there! 73 00:06:55,140 --> 00:06:57,680 Hedgehog has fitted it to the wheelbarrow. 74 00:07:02,360 --> 00:07:04,200 Wow! 75 00:07:04,330 --> 00:07:07,780 But where's... the third, the in-between sized? 76 00:07:09,320 --> 00:07:11,310 Look to your left! 77 00:07:11,440 --> 00:07:16,330 There's your third wheel. Frog has attached it to the well. 78 00:07:21,310 --> 00:07:22,350 Would you look at that! 79 00:07:22,840 --> 00:07:29,080 And... the great big one, where is that? 80 00:07:29,360 --> 00:07:34,370 Rooster's lowered it into the water and built a mill with it. 81 00:07:41,680 --> 00:07:44,200 Ah, you robbers! 82 00:07:44,330 --> 00:07:49,210 You've put all my no-good wheels to good use! 83 00:07:49,340 --> 00:07:51,220 Well, so be it! 84 00:07:51,350 --> 00:07:54,910 You may keep them! 85 00:07:55,340 --> 00:07:59,740 Thank you so much for the gift, Mihail Ivanovich! 86 00:08:05,940 --> 00:08:08,160 I'm sorry! 87 00:08:08,340 --> 00:08:10,260 I got carried away! 88 00:08:10,340 --> 00:08:13,400 But now I see that in the right hands 89 00:08:13,560 --> 00:08:17,860 even my no-good wheels can come in handy! 90 00:08:18,100 --> 00:08:20,960 Don't say that, Mihail Ivanovich; 91 00:08:21,310 --> 00:08:25,080 your wheels have turned out to be very good indeed! 92 00:08:25,220 --> 00:08:27,300 You've made me happy, all of you! 93 00:08:27,330 --> 00:08:31,340 And I thought that I couldn't make anything. 94 00:08:31,580 --> 00:08:36,200 I will go now and make more differently sized wheels! 95 00:08:36,330 --> 00:08:40,320 For all tastes, for all needs! 96 00:09:14,321 --> 00:09:15,521 3rd Floor 97 00:09:18,572 --> 00:09:19,572 10th Floor 98 00:09:22,940 --> 00:09:24,760 Who ever heard of such a thing? 99 00:09:24,900 --> 00:09:26,370 One person labors hard, 100 00:09:26,800 --> 00:09:29,210 and then others take it for free! 101 00:09:29,340 --> 00:09:33,840 It is proper and good that one can work 102 00:09:33,940 --> 00:09:36,880 and have it benefit others! 103 00:09:37,000 --> 00:09:38,350 Now shoo, go away! 104 00:09:38,460 --> 00:09:40,770 Not so harsh! Not so harsh! 105 00:09:57,400 --> 00:09:58,900 The End 106 00:09:59,001 --> 00:10:00,335 Subs by Eus (2012.10), rev. Niffiwan (2025.07), based on Russian subs by Elena